-
1 SCRATCH
• If one cannot bite, he scratches - Не мытьем, так катаньем (H)• Scratch my breech and I'll claw your elbow - Ты - мне, я - тебе (T), Услуга за услугу (У)• You scratch my back, and I'll scratch yours - Ты - мне, я - тебе (T), Услуга за услугу (У) -
2 услуга за услугу
1) General subject: claw me and I will claw thee, one good turn deserves another, scratch my back and I shall scratch yours, scratch my back and I will scratch yours, give tit for tat, a favour for a favour2) Latin: quid pro quo3) Jocular: tit for tat4) Patents: qui pro quo5) Set phrase: claw me, and I will claw thee (дословно: Похвали меня, и я похвалю тебя), claw me, and I'll claw thee, one good turn asks another, one good turn deserves another (do good to me and I'll do good to you), one good turn deserves another (дословно: Одна хорошая услуга заслуживает другой), roll my log and I will roll yours, roll my log and I will roll yours (дословно: Покати мое бревно, тогда я покачу твое), scratch my back and I'll scratch yours, scratch my back and i'll scratch yours (дословно: Почеши мне спину, тогда и я твою почешу), ka me ka thee -
3 ты - мне, я - тебе
1) General subject: you scratch my back and I'll scratch yours (АД)2) Set phrase: scratch my back and I'll scratch yoursУниверсальный русско-английский словарь > ты - мне, я - тебе
-
4 Ты - мне, я - тебе
Do me a good turn, and I will do it to you too. See Услуга за услугу (У)Cf: Ca me, ca thee (Br.). Claw me, and I'll claw thee (Br.). Scratch my reech and I'll claw your elbow (Am.). Tickle me, Bobby, and I'll tickle you (Br.). You play my game, and I'll play yours (Br.). You roll my log, and I'll roll yours (Br.). /You/ scratch my back, and I'll scratch yours (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Ты - мне, я - тебе
-
5 рука руку моет и обе белы бывают
Set phrase: claw me and I will claw thee, ka me, ka thee, one hand washes another, one hand washes another and both the face, one hand washes the other, roll my log and I'll roll yours, scratch my back and I'll scratch yours, you play my game and I'll play yours (contrast: one hand will not wash the other for nothing)Универсальный русско-английский словарь > рука руку моет и обе белы бывают
-
6 рука руку моет
посл. (лат. manus manum lavat)lit. one hand washes the other; cf. claw me and I will claw thee; scratch my back and I'll scratch yours; < you> roll my log and I'll roll yours; < you> play my game and I'll play yours; ka me, ka thee; cf. also: be hand in glove with smb.- Дедушка, не дай пропасть казачьей душе, не выдавай! - Лапшинов с нарочитым негодованием успокаивал: - Что ты, Никита! Христос с тобой!.. Только и ты уж подсоби, ежели что... Рука руку моет. (М. Шолохов, Поднятая целина) — 'Grandad, don't ruin a poor Cossack, don't give me away!' Pretending to be very indignant, Lapshinov would reassure him, 'How can you, Nikita! Christ be with you!.. Only you lend me a hand, too, if anything... One hand helps the other, you know.'
- Демагогия! - закричал Раздутый. - Всем известно, она за него диссертацию написала. Рука руку моет! (И. Грекова, Без улыбок) — 'Demagogy!' shouted Pompous. 'Everyone knows she wrote his dissertation for him. Hand in glove!'
-
7 Услуга за услугу
Any favo(u)r or help you receive should be repaid. See Долг платежом красен (Д), За добро добром и платят (3), Ты - мне, я - тебе (T)Cf: One good deed deserves another (Am.). One good turn deserves another (Am., Br.). Scratch my breech and I'll claw your elbow (Am.). /You/ roll my log, and I'll roll yours (Br.). You scratch my back, and I'll scratch yours (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Услуга за услугу
-
8 долг платежом красен
посл.
One hand washes the other
Roll my log and I will roll yours
Scratch my back and I shall scratch yoursДополнительный универсальный русско-английский словарь > долг платежом красен
-
9 рука руку моет
погов scratch my back, and I'll scratch yours; roll my log and I'll roll yours -
10 долг платежом красен
посл.one good turn deserves another; cf. one hand washes the other; roll my log and I will roll yours; scratch my back and I shall scratch yours- При случае моряки также придут нам на помощь, - ответил Звонарёв. - Само собой разумеется, - долг платежом красен, - произнёс Макаров. (А. Степанов, Порт-Артур) — 'I'm sure the sailors will give us a hand when we need it,' answered Zvonarev. 'That goes without saying. One good turn deserves another.'
Русско-английский фразеологический словарь > долг платежом красен
-
11 Д-234
ДОЛГ ПЛАТЕЖОМ КРАСЕН (saying) a kind (or, occas., hostile) act is reciprocated (said when s.o. responds to another's action or attitude in a similar way): - one good (bad) turn deserves another (in limited contexts) you scratch my back and I'll scratch yours.«Ах! Я было и забыл благодарить тебя за лошадь и за тулуп. Без тебя я не добрался бы до города и замерз бы на дороге»... Пугачёв развеселился. «Долг платежом красен», -сказал он... (Пушкин 2). "Oh, I almost forgot to thank you for the horse and the coat. Without your help I would've never reached the city and would've frozen on the high way. "...Pugachev cheered up. "One good turn deserves another," he said... (2a). -
12 долг платежом красен
[saying]=====⇒ a kind (or, occas., hostile) act is reciprocated (said when s.o. responds to another's action or attitude in a similar way):- - one good < bad> turn deserves another;- [in limited contexts] you scratch my back and I'll scratch yours.♦ " Ах! Я было и забыл благодарить тебя за лошадь и за тулуп. Без тебя я не добрался бы до города и замерз бы на дороге"... Пугачёв развеселился. "Долг платежом красен", - сказал он... (Пушкин 2). "Oh, I almost forgot to thank you for the horse and the coat. Without your help I would've never reached the city and would've frozen on the high way."... Pugachev cheered up. "One good turn deserves another,'' he said... (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > долг платежом красен
-
13 Р-233
РУКА РУКУ МОЕТ (saying) two parties cover for or assist each other in certain matters (which are, or are considered by the speaker to be, dishonest, reprehensible, undesirable etc): — one hand washes the other you scratch my back and I'll scratch yours you (they etc) all look after each other (one another) honor among thieves."...Все они зажиточные. Каждый имеет свой домик, свою бабу со всяким удовольствием... Половина из них баптисты. Сам хозяин (завода) - проповедник у них, ну, и рука руку моет...» (Шолохов 2). "...They're all comfortably off. Every one of them has his own house, his wife, and all they could wish for.... Half of 'em are Baptists. The owner (of the factory) himself is a preacher, so they all look after each other..." (2a).«Ты что, лавочку здесь собрал? Рука руку моет, да? По тюрьме соскучился? Ты мне арапа не заправляй, не таких обламывали!» (Максимов 3). "So you've got a gang of crooks here? Honor among thieves? Can't wait to go to prison, is that it? I'm warning you, don't try to take me for a ride, we've had tougher ones than you to handle" (3a)Loan translation of the Latin manus manum lavat. -
14 рука руку моет
[saying]=====⇒ two parties cover for or assist each other in certain matters (which are, or are considered by the speaker to be, dishonest, reprehensible, undesirable etc):- you (they etc) all look after each other (one another);- honor among thieves.♦ "...Все они зажиточные. Каждый имеет свой домик, свою бабу со всяким удовольствием... Половина из них баптисты. Сам хозяин [завода] - проповедник у них, ну, и рука руку моет..." (Шолохов 2). "...They're all comfortably off. Every one of them has his own house, his wife, and all they could wish for.... Half of 'em are Baptists. The owner [of the factory] himself is a preacher, so they all look after each other..." (2a).♦ "Ты что, лавочку здесь собрал? Рука руку моет, да? По тюрьме соскучился? Ты мне арапа не заправляй, не таких обламывали!" (Максимов 3). "So you've got a gang of crooks here? Honor among thieves? Can't wait to go to prison, is that it? I'm warning you, don't try to take me for a ride, we've had tougher ones than you to handle" (3a)—————← Loan translation of the Latin manus manum lavat.Большой русско-английский фразеологический словарь > рука руку моет
-
15 Рука руку моет.
-
16 мах на мах
Colloquial: You scratch my back and I'll scratch yours -
17 помочь друг другу
-
18 свои люди - сочтёмся
Set phrase: it's OK - we'll settle up one day!, scratch my back and I'll scratch yours (used as a reply to someone's words of gratitude to mean: don't mention it, it's nothing among us, good friends, kinsmen, etc), who needs a promissory note? aren't we in the same boat?Универсальный русско-английский словарь > свои люди - сочтёмся
-
19 сделать друг другу одолжение
Универсальный русско-английский словарь > сделать друг другу одолжение
-
20 скооперироваться
- 1
- 2
См. также в других словарях:
you scratch my back, I’ll scratch yours — Similar in sentiment to one hand washes the other (see quot. 1961). 1704 E. WARD All Men Mad 18 Scratch me, says one, and I’ll scratch thee. 1858 ‘A. WARD’ Letter 27 Jan. in Maine: Guide ‘Down East’ (1937) III. 363 You scratch my back and i will… … Proverbs new dictionary
scratch my back and I'll scratch yours — state of mutual dependence, one hand washes the other … English contemporary dictionary
you scratch my back and I'll scratch yours — (informal) Do me a favour and I ll do you one in return • • • Main Entry: ↑scratch * * * proverb if you do me a favor, I ll return it * * * ˌyou scratch ˈmy back and ˌI ll scratch ˈyours idiom (saying … Useful english dictionary
you scratch my back and I'll scratch yours — ► you scratch my back and I ll scratch yours proverb if you do me a favour, I ll return it. Main Entry: ↑scratch … English terms dictionary
you scratch my back (and I'll scratch yours) — you scratch my back (and I’ll scratch yours) phrase used for saying that two people each do something to help the other Thesaurus: to ask someone for helpsynonym Main entry: scratch … Useful english dictionary
You scratch my back and I'll scratch yours. — something that you say to tell someone that you will help them if they will help you. I do have some information you might be interested in, but what can you offer me in return? You scratch my back and I ll scratch yours … New idioms dictionary
you scratch my back and i'll scratch yours — This idiom means that if you do something for me, I ll return the favour … The small dictionary of idiomes
scratch — ► VERB 1) make a long mark or wound on (a surface) with something sharp or pointed. 2) rub (a part of one s body) with one s fingernails to relieve itching. 3) (of a bird or mammal) rake the ground with the beak or claws in search of food. 4)… … English terms dictionary
scratch someone's back — see ↑scratch, 1 • • • Main Entry: ↑back scratch someone s back informal : to do something that helps someone else but that is often wrong or difficult to do You scratch my back, and I ll scratch yours. [=if you do something to help me, I ll do… … Useful english dictionary
you scratch my back and I'll scratch yours — one hand washes the other, doing a favor for someone so as to receive a favor back from him … English contemporary dictionary
scratch — scratch1 [skrætʃ] v ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(rub your skin)¦ 2¦(cut somebody s skin)¦ 3¦(make a mark)¦ 4¦(animals)¦ 5¦(remove something)¦ 6¦(remove writing)¦ 7¦(make a noise)¦ 8 scratch the surface 9 scratch your head 10¦(stop something happening)¦ … Dictionary of contemporary English